lunes, 22 de junio de 2009

Thomas Dutronc


Thomas Dutronc nació el 16 de junio de 1973 en París. Es hijo de la cantante Françoise Hardy y del actor y cantante Jacques Dutronc. En un principio lo que más gustaba a Thomas era la fotografía, sin embargo, en torno a los 17 años descubre a Django Reinhardt ,y su guitarra, y las cosas cambian, la música se convierte en su verdadera pasión. Quiere aprender a tocar la guitarra como sea y lo hace de la mano de los mejores músicos de “jazz manouche”, en el mercado de las pulgas de Saint-Ouen. El término “manouche” tiene mucho que ver con la música cíngara o gitana, pero cobró relevancia a partir de Django Reinhardt y su peculiar manera de tocar la guitarra. Un estilo que músicos franceses como Sanseverino, Coco Briaval o Thomas Dutronc practican habitualmente. Además de a Django Reinhardt, Thomas escuchaba a Eddie Cochran, los Shadows, Elvis Presley, Scotty Moore o Jimi Hendrix y trataba de imitarlos.

Como músico de jazz ha actuado en un buen número de clubs de jazz con formaciones como Gipsy Project, el trío A.J.T. (las iniciales de sus componentes: Antoine Tatich, Jérôme Ciosi y Thomas Dutronc) o el cuarteto Thomas Dutronc et les Esprits Manouches.

Paralelamente hace sus pinitos como actor en películas como Le Derrière, de Valérie Lemercier y Confession d’un dragueur, de Alain Soral. También ha compuesto las bandas sonoras de Les Enfants de Christian Vincent, Les Triplettes de Belleville, una película de dibujos animados dirigida por Sylvain Chomet, y junto a su amigo Matthieu Chedid, “M, Toutes les filles sont folles de Pascale Pouzadoux. En 1995 colaboró en el disco de su padre Brèves Rencontres y a su madre le ha arreglado y producido algunos de sus últimos álbumes. Además ha compuesto canciones para otros cantantes como Jacno o Henri Salvador, para el que escribió “Mademoiselle”.

Su primer álbum en solitario y en el que por primera vez le escuchamos cantar se titula Comme un manouche sans guitarre (Como un manouche sin guitarra). Se publicó el 30 de octubre de 2007 y a los dos meses ya era disco de oro. Ahora el metal que acompaña a sus ventas es el platino. Un álbum gracias al cual Thomas Dutronc ha conseguido estar nominado a unos cuantos premios, como el Prix Constantin, y llevarse el Globo de Cristal que concede el magazine Paris Première como Mejor Intérprete Masculino y el Gran Premio de la Unión de Autores y Compositores por su primer single “J’aime plus Paris” (Ya no me gusta París), que es la canción que podemos escuchar en el siguiente video.





Los textos de Thomas Dutronc están llenos de humor, frescura y guiños a la actualidad. En cuanto a la música no puede ni quiere evitar su pasión por la música "manouche". En el álbum nos encontramos con varios temas instrumentales en los que se luce como guitarrista y alguno en el que, a pesar de titularse "Solitaires" (Solitarios), está acompañado por Marie Modiano.

La canción que hemos elegido para traducir y que suena en el próximo video es la que da titulo al álbum “Comme un manouche sans guitarre”. Una canción que fue elegida por el público, via internet, como la Mejor Canción Original del Año en la Gala de las Victoires de la Musique celebrada el pasado 28 de febrero de 2009.





Para más información, pincha aquí.

+++


Thomas Dutronc:
“Comme un manouche sans guitare”
De l’album
Comme un manouche... (2009)

Comme un manouche sans guitare
Comme un château sans la Loire
Quand t'es pas là
Je suis comme ça

Comme un rasta sans pétard
Comme un corse sans pétard
Une normande sans armoire

Comme t'es pas là
Je suis sur les points com
Meetic, pornographique
Et je suis comme... un con

Je suis aphone
J'ai plus d'neurones
J'tombe de mon trône
Quand t'es pas là
J'n'existe pas

Comme Sherlock sans sa loupe
Comme Tintin sans sa houppe
Comme un mondain sans sa coupe

Comme une pizza sans olive
Une page de pub sans lessive
Si t'es pas là
Je n'suis plus moi

Comme un arbre sans racines
Comme le théâtre sans Racine
Sur cette plage sans Aline

Comme t'es pas là
Je suis sur les points com
Rolex, viagra, tout ça
Et je suis comme... un con

J'ai dix-huit montres
J'me rends plus compte
La bêbête qui monte
Quand t'es pas là
J'n'existe pas

Comme un martien sans soucoupe
Comme un coiffeur sans un scoop
Comme un pâté sans sa croûte

Comme t'es pas là
Je suis sur les points com
Meetic, pornographique
Et je suis comme...un con

Je suis aphone
J'ai plus d'neurones
J'tombe de mon trône
Quand t'es pas là
J'n'existe pas

Comme un manouche sans guitare
Comme un château sans la Loire
Une normande sans armoire

Thomas Dutronc:
“Como un gitano manouche sin guitarra”
Del álbum
Comme un manouche... (2009)

Como un manouche sin guitarra
Como un castillo sin Loira
Cuando no estás aquí
Me siento así.

Como un rastafari sin canuto
Como un corso sin petardo
Un normando sin armario

Como no estás aquí
Navego por los punto com
Meetic, pornografía
Y actúo como .... un tonto.

Estoy afónico
Ya no tengo neuronas
Me caigo del trono
Cuando no estás aquí
No existo

Como Sherlock sin su lupa
Como Tintín sin su tupé
Como un hombre mundano sin su copa

Como una pizza sin aceituna
Una página de publicidad sin detergente
Si no estás aquí
Ya no soy yo mismo

Como un árbol sin raíces
Como el teatro sin Racine
En esta playa sin Aline

Como no estás aquí
Navego por los punto com
Rolex, viagra, todo eso
Y actúo como... un tonto.

Tengo 18 relojes
Ya no me doy cuenta
La bestia que sube
Cuando no estás aquí
No existo

Como un marciano sin platillo
Como un peluquero sin chisme
Como un paté sin costra

Como no estás aquí
Navego por los punto com
Meetic, pornografía
Y actúo como... un tonto.

Estoy afónico
Ya no tengo neuronas
Me caigo del trono
Cuando no estás aquí
No existo

Como un manouche sin guitarra
Como un castillo sin Loira
Un normando sin armario

lunes, 8 de junio de 2009

La Rue Kétanou


La Rue Kétanou es un grupo de mezclas surgido en la década de los 90, mezcla de músicas: gitana, folk, reggae o pop, mezcla de lenguas y mezcla de procedencias, dado que sus componentes tienen distintas raíces: marroquíes en el caso de Mourad Musset, belgas las de Florent Vintrigner, y portuguesas las de Olivier Leite.
Antes de dedicarse a la música de lleno hacían espectáculo de calle, mezcla de canción y teatro. Se conocieron en el Théâtre du Fil (Teatro del Hilo), en Savigny sur Orge y comenzaron actuando en las calles de La Rochelle y en la Isla de Ré, donde decidieron formar el grupo a finales de los 90. El nombre del grupo tiene mucho que ver con esos espectáculos callejeros y su lema de batalla: "C'est pas nous qui sommes à la rue/ C'est la rue Ketanou (qui est à nous), que podríamos traducir como “no es que nosotros pertenezcamos a la calle, es que la calle es nuestra”. En su primer disco aparece una canción con este estribillo, cantado en francés y en portugués y que se llama igual que ellos,“La Rue Kétanou”.

A parte de en la calle, La Rue Ketanou también actuaban en multitud de bares y pequeños locales de la zona. En una de esas actuaciones se encontraron con algunos miembros del grupo Tryo que les invitaron a tocar con ellos y les ofrecieron producir su primer disco. Como teloneros de Tryo llegaron a actuar incluso en el Olympia. Este primer álbum producido por Tryo salió a la calle en el 2000 con el título: En attendant les caravanes (Esperando las caravanas) y con claras influencias de grupos como Les Négresses Vertes y Les Têtes Raides. Después realizarían una larga gira y en 2002 publican un segundo álbum Y'a des cigales dans la fourmilière (Hay cigarras en el hormiguero), en el que denuncian las desigualdades sociales y se reafirman en ese mestizaje musical mostrado en su primer trabajo. A este segundo disco le siguió otro doble grabado en directo y que recogía canciones de los dos primeros álbumes y también otras inéditas. Se publicó en 2004 y se titulaba Ouvert à double tour. En el siguiente video tenéis una muestra de cómo son sus actuaciones.




Tras una nueva gira en 2005 el grupo decide tomarse una pausa, si bien sus componentes siguen trabajando en otros proyectos. Florent, el acordeonista, monta su propio grupo, T’inquiète lazare, y Olivier y Mourad se integran en el colectivo de músicos Mon côté punk.

En 2007 La Rue Kétanou vuelven a reunirse, comienzan dando algunos conciertos y preparan un nuevo disco que, finalmente, saldrá en febrero de este 2009. Se titula À contresens (En sentido contrario) y se abre con una canción de influencias quijotescas y título y estribillo en español, “Todas las mujeres”. Y es que las canciones de La Rue Kétanou hablan mucho de las mujeres, pero también de los sin papeles, del amor y de la vida. La que podéis escuchar en el siguiente vídeo, así como leer la letra y su correspondiente traducción, tiene nombre de mujer, "Germaine".




Para más información, pincha aquí.

++++


"Germaine" - La Rue Kétanou
De l’album
À contresens (2009)

Elle s’appelle toujours Germaine,
Mais là y’a quelqu’chose qu’à changé,
Son nom d’famille n’est plus le même.

Elle nous à dit: “Ça y est c’est la quille,
Tout va bien, les jeux ne sont pas faits,
Je reprends mon nom de jeune fille”.

C’est une seconde jeunesse,
Et rien que pour la beauté de son geste,
Nous on voudrait t’encourager.
Vas-y, vas,
Vas-y, vois comme la vie est belle,
Il suffisait de regarder.

De regarder au fond de soi-même,
Regarder et se réconcilier,
Avec d’anciennes chimères.

Qui avait fuit la chasse aux sorcières,
De la bonne société,
Maintenant Germaine ne laisse plus faire.

C’est une seconde jeunesse,
Et rien que pour la beauté de son geste,
Nous on voudrait, t’encourager.
Vas-y, vas,
Vas-y, vois comme la vie est belle,
Il suffisait d’y penser.

Tu as été une bonne mère,
Une bonne épouse, une bonne employée,
Et surtout une bonne à tout faire.

Tu nous rappelles un peu nos grands-mères,
Un peu nos mères et puis qui tu sais,
Alors t’as fait ce qu’il fallait.

C’est une seconde jeunesse,
Et rien que pour la beauté de ton geste,
Nous on voudrait, t’encourager.
Vas-y, vas,
Vas-y, vois comme la vie est belle,
Il suffisait d’oser.

Padadam (…)

Tu t’appelles toujours Germaine,
Mais là y’a quelque chose qu’à changé.
Ton nom de famille n’est plus le même.

On te redit “Mademoiselle”,
Toi tu l’appelles René.
Rendez-vous au 7ème ciel.

C’est une seconde jeunesse,
Et rien que pour la beauté de leurs gestes,
Nous on voudrait les encourager.
Vas-y, vas,
Vas-y, vois comme la vie est belle,
Il suffisait de l’embrasser.

"Germaine" - La Rue Kétanou
Del álbum
À contresens (2009)

Sigue llamándose Germaine
Pero hay algo que ha cambiado:
Su apellido ya no es el mismo.

Nos dijo: "Ya está, la liberación ha llegado.
Todo va bien, la suerte no está echada.
Retomo mi apellido de soltera".

Es una segunda juventud
Y aunque sólo sea por la belleza de su gesto
Nos gustaría animarla
Venga,
Venga, mira qué bella es la vida.
Bastaba con mirar.

Con mirar dentro de sí,
Mirar y reconciliarse,
Con las antiguas quimeras

Que habían escapado a la caza de brujas
De la buena sociedad
Y ahora Germaine ya no se deja hacer.

Es una segunda juventud
Y aunque sólo sea por la belleza de su gesto
Nos gustaría animarla
Venga,
Venga, mira qué bella es la vida.
Bastaba con pensar en ello.

Has sido una buena madre,
Una buena esposa, una buena empleada,
Y sobre todo una buena chica para todo.

Nos recuerdas un poco a nuestras abuelas
Un poco a nuestras madres y a quien tú sabes...
Has hecho lo que debías.

Es una segunda juventud
Y aunque sólo sea por la belleza de tu gesto
Nos gustaría animarte
Venga,
Venga, mira qué bella es la vida.
Bastaba con atreverse.

Padadam (...)

Sigues llamándote Germaine
Pero hay algo que ha cambiado
Tu apellido ya no es el mismo.

Te vuelven a decir “Señorita”
Tú le llamas René.
Cita en el séptimo cielo.

Es una segunda juventud
Y aunque sólo sea por la belleza de sus gestos
Nos gustaría animarles
Venga,
Venga, mira qué bella es la vida.
Bastaba con besarle.